Characters remaining: 500/500
Translation

gan liền

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gan liền" can be translated to English as "fearless" or "intrepid." It describes someone who is very brave and has a strong, unwavering spirit, often in the face of danger or challenges.

Usage Instructions:
  • "Gan liền" is often used to compliment someone's bravery or to describe someone who remains calm and courageous in tough situations.
  • It can be used in both formal and informal contexts.
Example:
  • Một người lính gan liền sẽ không sợ hãi khi đối mặt với kẻ thù. (A fearless soldier will not be afraid when facing the enemy.)
Advanced Usage:

In literature or speeches, "gan liền" can be used to evoke a sense of heroism and valor. It may also be found in idiomatic expressions or poems to convey a deeper meaning about courage.

Word Variants:
  • "Gan" alone can mean "liver," but in this context, it relates to courage or bravery.
  • "Liền" can mean "together" or "immediately," but when paired with "gan," it emphasizes the strength of one’s bravery.
Different Meaning:

While "gan liền" primarily refers to fearlessness, it can also imply a sense of stubbornness or determination in pursuing one’s goals, regardless of the obstacles.

Synonyms:
  • "Dũng cảm" (courageous)
  • "Can đảm" (brave)
  • "Bất chấp" (undaunted)
Conclusion:

"Gan liền" is a powerful word that reflects the essence of bravery and the human spirit's resilience.

  1. như gan lì
    • Gan liền tướng quân
      Completely fearless, utterly intrepid

Similar Spellings

Words Containing "gan liền"

Comments and discussion on the word "gan liền"